Molly Malone

In Dublin's fair city,
Where the girls are so pretty,
I first set my eyes on sweet Molly Malone,
As she wheeled her wheel-barrow,
Through streets broad and narrow,
Crying, "Cockles and mussels, 
Alive, alive, oh!"

Chorus: 
"Alive, alive, oh,
Alive, alive, oh,"
Crying "Cockles and mussels, 
Alive, alive, oh!"

She was a fishmonger
But sure 'twas no wonder
For so were her father and mother before
And they each wheel'd their barrow
Through streets broad and narrow
Crying "Cockles and mussels 
Alive, alive, oh!"

Chorus

She died of a fever,
And no one could save her,
And that was the end of sweet Molly Malone.
But her ghost wheels her barrow,
Through streets broad and narrow,
Crying "Cockles and mussels 
Alive, alive, oh!"

Chorus

Faochain Is Ruacain

Unique Word Count: 66

I mB’leá Cliath na saorfhear 
Mar a mbláthaíonn na béithe, 
’Sea do chéadleagas súil
Ar mo Mhalaí Malone –
Í ag imeacht lena barra
Trí na sráideanna ag scartadh, 
’Seo dhaoibh, faochain is ruacain 
’S iad beo, uile beo.'

Curfá: 
Beo, uile beo! 
Beo, uile beo!
Seo dhaoibh, faochain is ruacain
’S iad beo, uile beo.

Ba mhangaire éisc í,
’S nár bhreá léi mar cheird í;
Bhí a muintir go léir
Ar a gceird lena mbeo –
Ag imeacht lena mbarra
Trí na sráideanna ag scartadh,
“Seo dhaoibh, faochain is ruacain
 ’S iad beo, uile beo.”

Curfá

Le fiabhras ’sea d’éag sí –
Is gráin le mo shaol í –
’S b’in deireadh, mo léan! 
Le mo Mhallaí Malone; 
Ach tá a sprid lena barra,
Trí na sráideanna ag scartadh,
“Seo dhaoibh, faochain is ruacain
’S iad beo, uile beo.”

Curfá

-Pádraig Ua Maoileoin